38017202 > NOTICE > PENTERRA

PENTERRA

INTRODUCTION

Avant d’utiliser la machine, nous recommandons de lire attentivement le présent manuel et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie.

Cette notice d’utilisation contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, manier, régler et entretenir votre machine correctement et en sécurité.

Conservez les notices d’instructions et d’utilisation pour consultation ultérieure à portée de la main en permanence ou sur votre lieu de travail (ou d’exploitation).

Transmettez-les à tout autre utilisateur, y compris en cas de revente ou de prêt de votre machine.

Les symboles de mise en garde ci-dessous identifient les messages importants à respecter pour votre sécurité.

Lorsque vous rencontrez ces symboles, lisez attentivement le message qui suit et informez les autres utilisateurs :

Doigt notice

Recommandation d’une importance particulière

MISE EN GARDE

Symbole de mise en garde

Lire attentivement la notice d’instruction fournis avec la machine avant la première mise en route. (lien vers notice d’instruction)

Votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez en obtenir la meilleure satisfaction.

Ne pas ôter les plaques du constructeur et du marquage CE fixées sur la machine.

Respectez les consignes de sécurité.

CARRÉ décline toutes responsabilités pour les dommages et incidents de fonctionnement survenus à la suite d’utilisations non conformes aux instructions de la présente notice.

Garantie :

Pour la bonne tenue des dossiers, et afin de bénéficier pleinement de nos services et de la garantie, assurez-vous que votre revendeur ai bien enregistré votre produit en ligne, dès la première utilisation de votre matériel.

DESCRIPTION PRODUIT

2.1 Description

Le PENTERRA est un outil pour la reprise des labours, le déchaumage ou la préparation du lit de semence.

La grande modularité dans le choix du type de dents, du pas et des équipements en font un outil idéal pour s’adapter à vos exigences.

Un répartition des dents sur 5 rangées avec un dégagement sous châssis exceptionnel lui confère un flux inégalable.

C’est avec une grande efficacité que le PENTERRA laisse un sol parfaitement travaillé, nivelé et rappuyé.

Avec sa faible demande en puissance et une consommation réduite, il est l’allié de tous vos travaux de préparation de sol.

Il est en mesure d’évoluer dans une plage d’utilisation de 3 à 15cm pour une vitesse de travail de l’ordre de 12Km/h.

Existe en 3M/3M50 et 4M  en version fixe et de 4M à 7M en version repliable à 3M

MISE EN ROUTE RAPIDE

1. Atteler le PENTERRA au tracteur

2. Régler l’aplomb du PENTERRA via le réglage de 3 point

3. Connecter les coupleurs hydrauliques du PENTERRA à celui du tracteur.
Nécessite un distributeur DE pour replier / déplier les rallonges
Nécessite un distributeur DE pour montage traîné
Nécessite un distributeur DE pour fonctionnement des équipements.

4. Connecter l’éclairage du tracteur

5. Enlever la barre de verrouillage

6. Déplier les rallonges

7. Régler la profondeur de travail des équipements avant / arrières. (roues de terrage pression = 2,25 bars)

Une fois toutes ces opérations vérifiées ou exécutées, réaliser un travail sur quelques mètres pour s’assurer de la qualité des réglages, puis affiner si nécessaire.

Une surface correctement préparé doit être uniforme, sans billons et sans creux avec un mélange intensif.

CARACTERISTIQUES GENERALES

4.1 Caractéristiques techniques

Bruit aérien en statique :

Aucun équipement ne produit à vide un niveau de pression acoustique équivalent pondéré A supérieur à 100 dB à 1m de distance.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PENTERRA FIXE
Largeur de travail3M3M504M
Pas (mm)125150175125150175125150175
Nombre de dents242018262220322824
Puissance requise CV10090801101009013011090
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PENTERRA REPLIABLE
Largeur de travail4M5M6M7M
Pas (mm)125150175125150175125150175125150175
Nombre de dents322824403430484034564640
Puissance requise CV160140120190160130210180150230200180

Les caractéristiques techniques, dimensions et puissances sont données à titre indicatif, elles peuvent être modifiées sans préavis et varier suivant les équipements et le type de montage PENTERRA.

La puissance nécessaire pour tracter votre machine varie selon :

– la nature du sol

– la profondeur et les conditions de travail

– Les réglages de la machine et du tracteur

– Les équipements du tracteur (pneumatiques, lestage avant…)

UTILISATION ET RÉGLAGES

5.1 Commande de l’opérateur

En matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d ‘origine. Afin de ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clips sont liées à la machine par une chaînette.

Dans le cas d’une machine à repliage hydraulique des rallonges, la commande du circuit hydraulique doit être à action maintenue, c’est à dire que le distributeur du tracteur, lorsqu’il n’est pas maintenu, revient en position neutre et le mouvement est arrêté.

5.2 Liaison sur tracteur

Liaison tracteur - Notice INRO II

Le PENTERRA fixe est équipé d’un attelage 3 points à broches entre chapes n°2, avec broche n°2/3 pour les 3m et les 3m50. Entre chapes n°2/3 avec broches n°2/3 pour les 4m.

Le PENTERRA repliable est équipé d’un attelage 3 points à broches entre chape n°3, avec broches n°2/3.

ATTENTION :

Ne jamais rester entre le tracteur et la machine, il y a risque d’accident.

L’ensemble «Tracteur + machine» représente une masse importante.

En vue de permettre une stabilité statique suffisante il faut s’assurer que la charge sur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% de la masse à vide du tracteur. Pour cela la méthode la plus pratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une bascule et comparer le résultat avec la valeur conseillée dans la notice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteur si nécessaire.

CALCUL DE LA RÉPARTITION DES CHARGES

CALCUL DE LA REPARTITION DES CHARGES- Notice INRO II

LA CHARGE SUR L’ESSIEU AVANT DU TRACTEUR DOIT ETRE ÉGAL AU MOINS A 20% DU POIDS A VIDE DU TRACTEUR

Afin de vérifiez ces  valeurs, il faut suivre la procédure suivante afin d’effectuer les calculs :

Contrôle tracteur

A vérifier :

  • Le poids total autorisé.
  • Les charges par essieu autorisées.
  • La charge d’appui autorisée au point d’accouplement du tracteur.
  • Les capacités de charge admissibles des pneumatiques montés sur le tracteur.
  • La charge d’attelage autorisée est-elle suffisante ?

Toutes ces indications sont sur la carte grise, ou sur la plaque signalétique et dans la notice tracteur.

Valeurs à connaitre :

P(kg) Poids à vide du tracteur –Consulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur.
P1(kg) Charge sur l’essieu avant du tracteur vide
P2(kg) Charge sur l’essieu arrière du tracteur vide
M2(kg) Poids total machine à l’arrièreConsulter les caractéristiques techniques de la machine.
M1(kg) Poids total du lest à l’avantConsulter les caractéristiques techniques du tracteur et du lest avant, ou mesurer.
a(m) Distance entre le centre de gravité du lest avant et le centre de l’essieu avant
b(m) Empattement du tracteurConsulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur, ou mesurer
c(m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de l’essieu arrière
d(m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de gravité de la machineConsulter les caractéristiques techniques de la machine..

M1 mini = Calcul du lestage nécessaire à l’avant au minimum

•Pc= Calcul du poids total de l’ensemble (tracteur +machine)

•P1c = Calcul de la charge sur l’essieu avant

•P2c = Calcul de la charge sur l’essieu arrière

Complétez le tableau ci-dessous:

Valeurs calculéesValeurs autorisées par le tracteurValeurs autorisées par les pneumatiques montés sur le tracteur
PCKGKGKG
P1CKGKGKG
P2CKGKGKG

Vérifiez que:

• Les valeurs calculées doivent être < ou = aux valeurs autorisées pour le tracteur et aussi par les pneumatiques montés sur le tracteur.

• Il faut impérativement respecter sur l’essieu avant du tracteur une charge minimum > ou = à 20% de la charge du tracteur à vide.

IL EST INTERDIT D’ATTELER LA MACHINE A UN TRACTEUR SI  :

  • La charge totale calculée est > à la valeur autorisée 
  • La charge sur l’essieu avant est < au minimum requis – T

Le PENTERRA traîné est équipé d’un attelage sur bras de relevage à broches anti-rotation n°2/3 entre chapes écartement n°2/3.

L’attelage sur le bras de relevage du tracteur permet d’atteler et de dételer la machine en toute sécurité, depuis le poste de pilotage.

Il autorise un grand rayon de braquage ce qui facilite les manœuvres avec la machine attelée.

Ce type d’attelage est réservé à des tracteurs équipés de dispositifs de blocages latéraux et verticaux des bras de relevage.

Pour tout déplacement sur voie publique, respecter la hauteur d’attelage spécifiée dans la notice d’instructions et bloquer le relevage.

5.3 Pneumatique du tracteur

Vérifiez l’état général et la pression des pneumatiques. La pression doit être identique de chaque côté de la machine et ne doit pas être en dessous de la pression préconisée.

Dimension du pneumatiquePression recommandée bar / mpaVitesse maximale km/h / mphCharge maximale Kgs
460/ 15.5 AW09145 A8 TL3.6 / 0.3625 / 153450
23×10.5-12 6PR droite ou gauche2.25 / 0.2330 / 18.6800

Respectez les recommandations du fabricant (indications gravées sur les flancs des pneumatiques).

Vérifiez quotidiennement le serrage des goujons de roues.

Un pneumatique «sur gonflé» risque l’éclatement. Un pneumatique «sous gonflé» risque de déjanter.

5.4 Tirant de compensation

Le tirant de compensation est utilisé pour le réglage de la flèche d’attelage.

Deux positions sont possibles :

La position flottante:  Cette position permet à la machine de travailler avec le châssis parallèle au sol sur un terrain non plan dans le sens d’avance.

Les positions fixes  : Ces positions permettent de reporter la charge sur le tracteur de manière correcte.

La rigidité du tirant de compensation donne de la stabilité à la machine.

Le terrain à travailler doit être plan dans le sens d’avance.

La machine doit toujours travailler avec le châssis parallèle au sol pour laisser une surface correctement

5.5 La longueur des chandelles de relevage

La longueur des chandelles des bras de relevage détermine l’aplomb de l’attelage et la position des vérins de relevage au travail.

Réglez la longueur des chandelles pour que l’attelage soit horizontal au travail.

Réglez la longueur des chandelles pour qu’en position travail il reste au moins 30 mm de course aux vérins de relevage.

Cela permet d’avoir de l’amplitude pour le réglage de la hauteur d’attelage depuis le poste de pilotage et un fonctionnement correct du dispositif anti-patinage du tracteur (contrôle d’effort).

5.6 Position des stabilisateurs

Les chandelles doivent être en position fixe pour le transport afin d’éviter tout jeu inutile ou tout à coup potentiellement dangereux.

En position transport, les bras de relevage doivent avoir un jeu minimal (< ou = 1 cm). Cela évite tout risque de collision entre la machine et le tracteur lors des manœuvres.

Si besoin, procurez vous des douilles de calage pour éviter le glissement latéral des bras sur les broches d’attelage. Vérifiez la comptabilité des broches avec le type d’attelage (longueur et Ø).

Graissez et déverrouillez les boulons et filetages des stabilisateurs (tirants ou cales) avant que la machine ne soit attelé au tracteur.

5.7 Attelage et dételage

5.7.1 Attelage de la machine au tracteur

Retirez les broches d’attelage de machine en ôtant les goupilles de sûreté.

– Retirez les rotules amovibles des mâchoires d’attelage rapide des bras inférieurs du tracteur et du 3e point.

– Insérez les rotules sur les broches. Remettre les broches sur la machine, n’oubliez pas les goupilles de sûreté.

– Reculez le tracteur jusqu’à ce que les mâchoires d’attelage rapide des bras inférieurs passent sous les broches (munies des rotules) de la machine.

– Relevez le relevage jusqu’à ce que les mâchoires s’emboîtent autour des rotules.

– Positionner le 3e point

– Levez la machine d’environ 5 cm au-dessus du sol, et vérifier le positionnement du mécanisme de verrouillage des rotules dans les mâchoires.

Assurez vous que l’espace entre la chape de la machine et les bras inférieurs du tracteur soit suffisant pour qu’il n’y ait pas de possibilité de collision. Effectuez une seconde vérification au champ, lorsque la machine est dans les conditions réelles de travail.

5.7.2 Dételage de la machine au tracteur

Lorsque la machine est abaissée pour être posée sur le sol, veillez à ne pas vous trouver sous un des composants de la machine.

Avant de dételer la machine, assurez vous que le sol soit suffisamment plat et porteur. Sur terrain humide, utilisez des cales de bois pour caler les roues et les béquilles.

Procédez au décrochage en inversant l’ordre de la procédure d’accrochage de la machine:

– Mettre la machine en position transport, elle devra reposer les béquilles et les roues de l’essieu porteur si présentes.

– Abaissez la machine jusqu’au sol.

– Débranchez la prise électrique du tracteur.

– Dépressurisez le circuit hydraulique et déconnectez le circuit hydraulique.

– Décrochez les bras de relevage inférieurs.

– Décrochez le 3e point

5.8 Montage des dents

Plusieurs choix de pas et de dents sont possibles. Les dents sont positionnées de sorte que sur une même barre, la distance entre 2 dents soit toujours égale à :

  • 625mm lors d’un montage au pas de 125mm – Idéal pour un travail en surface
  • 750mm lors d’un montage au pas de 150mm – Parfait pour un faux semis
  • 875mm lors d’un montage au pas de 175mm – Adapté pour un travail plus en profondeur

5.9 Montage des socs

Plusieurs montages de socs sont possibles en fonction du type de finition recherché.

SOC réversible 60x6x260

Adaptable sur dent standard 60×12

SOC réversible 65x8x295

Adaptable sur dent standard 70×12  et 80×12

SOC Triangulaire 175×6

Adaptable sur dent standard 60×12

SOC TRIANGULAIRE 185×8

Adaptable sur dent 70×12 et 80×12

Les socs triangulaires travaillent sur toute la largeur et sont donc particulièrement adaptés à la lutte contre les adventices.

5.10 Equipements avant

5.10.1 Lame flexiboard

Lame Flexiboard avec réglage mécanique ou hydraulique

A : Dent 60×12
B : Amplitude
C : Dent 70×12
D : Dent 80×12
La lame Flexiboard permet de niveler le sol et stabiliser l’outil.

Type d’équipementLame flexiboard Terrage mécanique ou hydraulique
Barre Poussée 360/480 ou vérin 25×40 course 200 mMaxiMini
Dent 60×12 Standard Dégagement sous châssis = 550 m+ 196– 98
Dent 70×12 Standard Dégagement sous châssis = 600 m+ 246– 48
Dent 80×12 Standard Dégagement sous châssis = 650 m+ 296+2

5.11 Équipements arrière

SIMPLE ROULEAU 8 BARRES CARRÉ 25 – Ø380 OU Ø445
Simple rouleau 8 barres carré 25mm Ø445mm avec réglage mécanique

Le simple Rouleau 8 barres carré 25 permet d’émietter et rappuyer la couche travaillée.

Type d’équipementSimple rouleau – 8 barres carré 25 m Ø330
Position broche sur secteur12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+194+174+165+136+117+88+79+61+42+24+5-13-30-48-65-83
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+234+214+195+176+157+138+119+101+82+64+45+27+10-8-25-43
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+283+264+245+226+207+188+169+151+132+114+95+77+60+42+25+7
Type d’équipementSimple rouleau – 8 barres carré 25 m Ø445
Position broche sur secteur12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+151+132+113+93+74+56+37+180-19-37-55-72-90-108-125
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+201+182+163+143+124+106+87+68+50+31+13-5-22-40-58-75
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+251+232+213+193+174+156+137+118+100+81+63+45+28+10-8-25
DOUBLE ROULEAU 8 BARRES CARRÉ 25 – Ø380 OU Ø445
Double rouleau 8 barres carré 25mm Ø380mm et 7 barres carré 25mm Ø320mm

Le double rouleau 8 barres carré 25 permet d’émietter et rappuyer la couche travaillée de manière intensive

Type d’équipementDouble rouleau  8 barres carré 25  Ø445 et rouleau 8 barres carré 25 Ø380
Position broche sur secteur12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+224+204+183+162+142+121+100+80+59+38+18-3-23-43-63-84
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+274+254+233+212+192+171+150+130+109+88+68+47+27+7-13-34
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+324+304+283+262+242+221+200+180+159+138+118+97+77+57+37+16
Type d’équipementDouble rouleau  8 barres carré 25  Ø380
Position broche sur secteur12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+248+227+207+186+165+145+124+103+83+62+41+210-20-40-60
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+298+277+257+236+215+195+174+153+133+112+91+71+50+30+10-10
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+348+327+307+286+265+245+224+203+183+162+141+121+100+80+60+40
Type d’équipementDouble rouleau  8 barres carré 25 Ø445
Position broche sur secteur12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+215+195+174+154+133+112+92+71+50+30+9-12-32-52-72-92
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+265+245+224+204+183+162+142+121+100+80+59+38+18-2-22-42
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+315+295+274+254+233+212+192+171+150+130+109+88+68+48+28+8
SIMPLE ROULEAU U  Ø500 + LAME NIVELEUSE OU DOUBLE ROULEAU U  Ø500
Simple rouleau U Ø500mm avec réglage mécanique + lame niveleuse
Double rouleau U Ø500mm avec réglage mécanique

Le simple rouleau U et le double rouleau U permettent de consolider de manière optimale le sol. Ils conviennent aux sols pierreux.

Type d’équipementSimple rouleau  U Ø500
Position broche sur secteur12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+191+169+148+126+105+84+63+42+210-20-40-60-80-100-120
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+241+219+198+176+155+134+113+92+71+50+30+10-10-30-50-70
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+291+269+248+226+205+184+163+142+121+100+80+60+40+200-20
Type d’équipementDouble rouleau  U Ø500
Position broche sur secteur12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+149+128+108+87+66+46+25+4-16-37-57-77-98-118-139-159
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+199+178+158+137+116+96+75+54+34+13-7-27-48-68-89-109
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+249+228+208+187+166+146+125+104+84+63+43+23+2-18-39-59
SIMPLE ROULEAU À LAMES FLEXIBLES Ø 520 + LAME NIVELEUSE OU DOUBLE ROULEAU À LAMES FLEXIBLES Ø520mm
Simple rouleau à lame flexibles Ø520mm avec réglage mécanique + lame niveleuse
Double rouleau à lame flexibles Ø520mm avec réglage mécanique

Le simple rouleau à lames flexibles ou double rouleau à lames flexibles permet de consolider de manière optimale le sol. Ils conviennent aux sols lourds

Type d’équipementSimple rouleau à lames flexibles U Ø520
Type de dent12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+182+161+139+118+97+75+54+34+13-8-29-48-68-89-108-128
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+232+211+189+168+147+125+104+84+63+42+21+2-18-39-58-78
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+282+261+239+218+197+175+154+134+133+92+71+52+32+11-8-28
Type d’équipementDouble rouleau à lames flexibles  Ø520
Position broche sur secteur12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+141+120+99+79+58+37+17-4-25-45-65-86-106-127-147-167
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+191+170+149+129+108+87+67+46+25+5-15-36-56-77-97-117
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+241+220+199+179+159+137+117+96+75+55+35+14-6-27-47-67
HERSE PEIGNE Ø13 MONTAGE AVEC ROULEAU SIMPLE OU DOUBLE
Herse peigne Ø13mm avec réglage mécanique / 1 rangée pour simple rouleau ou double rouleau

La herse peigne Ø 13 montage avec rouleau permet de ressortir les adventices pour éviter leurs repousses.

HERSE PEIGNE Ø13 / 3 RANGÉES
Herse peigne Ø13mm sur 3 barres avec réglage mécanique

La herse peigne permet de ressortir les adventices pour éviter leurs repousses.

Doigt noticeIl est préconisé d’utiliser les paires de roues doubles avec ce type d’équipement

Type d’équipementHerse peigne Ø13 – 3 rangées
Position broche sur secteur12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+173+152+132+111+90+69+49+28+8-13-34-53-74-94-115-135
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+223+202+182+161+140+119+99+78+58+37+16-3-24-44-65-85
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+273+252+232+211+190+169+149+128+108+87+66+47+26+6-15-35

5.12 Options

EFFACEURS DE TRACES

NOTICE_PENTERRA

Montage dent – A : 60×12 / B : 70×12 / C : 80×12
Les effaces traces sont positionnés par paire au plus proche de la voie du tracteur.

Le réglage s’effectue par une broche qui permet de modifier la position des effaceurs.

Type d’équipementEffaceur de traces
Broche terrage Ø16 multi-positionMaxiMini
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+115-65
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+110-70
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+80-100

DÉFLECTEURS LATÉRAUX

NOTICE_PENTERRA

La paire de déflecteurs latéraux sert à éviter les projections de terre.

PAIRE DE ROUES SIMPLES DE TERRAGE PNEUMATIQUES 6 PLIS Ø584×236
NOTICE_PENTERRA

1 : Terrage mécanique
2 : Terrage hydraulique
Les roues de terrage permettent de stabiliser le châssis en profondeur.

PAIRE DE ROUES DOUBLES DE TERRAGE PNEUMATIQUES 6 PLIS Ø584×236

NOTICE_PENTERRA

Les roues de terrage permettent de stabiliser le châssis en profondeur. Montage préconisé avec la herse peigne / 3 rangées.

Type d’équipementPaire de roues simple pneus Ø584×286 ou Paire de roues double pneus Ø584×236 terrage mécanique
Position broche sur secteur12345678910111213141516
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+35+21+6-8-23-37-50-64-78-91-105-118-131-144-157-170
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+85+71+56+42+27+130-14-28-41-55-68-81-94-107-120
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+135+121+106+92+77+63+50+36+22+9-5-18-18-44-57-70

Les valeurs indiquées dans les tableaux sont données à titre indicatif et varient en fonction des conditions de travail rencontrées.

Type d’équipementPaire de roues simple pneus Ø584 x 236 ou Paire de roues double pneus Ø584 x 236 Terrage hydraulique
Verin 70×40 course 150 mmMaxiMini
Dents 60×12 standard dégagement sous châssis = 550 m+53-170
Dents 70×12 dégagement sous châssis = 600 mm+103-120
Dents 80×12 dégagement sous châssis = 650 mm+153-70

MONTAGE TRAÎNÉ SANS FREIN

NOTICE_PENTERRA

Le montage traîné sans frein permet de réduire les efforts au relevage et assure un confort dans les manœuvres.

5.13 Fonction du secteur de terrage

NOTICE_PENTERRA

La profondeur de travail souhaitée est fonction de l’emplacement de la broche sur le secteur de terrage. Le contrôle de profondeur se fait entièrement par l’équipement arrière et par 

les roues de terrage avant.

De ce fait, la machine reste stable et la profondeur de travail reste constante même à vitesse élevée.

RÉGLAGE AVANT

NOTICE_PENTERRA

Les roues de terrage permettent de contrôler de manière fiable la profondeur de travail pour offrir une meilleure stabilité de l’appareil.

La valeur intervalle de terrage moyenne entre deux trous de secteurs de roue est de 15 mm

RÉGLAGE ARRIÈRE

NOTICE_PENTERRA

L’équipement arrière détermine avec précision la profondeur de travail souhaitée ainsi que la qualité de finition.

La valeur moyenne intervalle de terrage entre deux trous de secteurs de roue est de 20 mm.

Dans le cas ou le PENTERRA est doté d’un type de réglage hydraulique des options et équipements, un boitier en ca bine permet d’ajuster la profondeur de travail sans avoir à descendre de la cabine. Le boitier nécessite une alimenta tion 12 volt.

NOTICE_PENTERRA

Dans le cas ou la machine est dotée d’un équipement arrière et de roue de terrage, l’équilibre avant / arrière est performant.

Dans ce cas, il est préconisé de positionner la broche 3point dans la lumière d’attelage.

MAINTENANCE

6.1 Entretien par l’utilisateur

Après la première heure d’utilisation

• Vérifier le serrage de la boulonnerie en particulier le serrage des dents

• Contrôler l’absence de fuite dans le circuit hydraulique.

Avant chaque journée de travail

IMPORTANT : Vérifier l’état d’usure des socs de dents,  inverser ou changer ceux qui le nécessitent.

• Les roulements des rouleaux sont graissés à vie, contrôler leur état.

• IMPORTANT : Vérifier la pression des pneumatiques et regonflez aux pressions recommandées si nécessaire.

Une fois par an, après chaque saison

• Remplacer les socs usagés, ainsi que les dents qui donnent des signes de fatigue (allongement, fissures…)

• Contrôler le jeu dans les articulations de roue. En cas d’usure, il faut remplacer les coussinets polyamides.

• Les roulements des roues de terrage sont graissés à vie, contrôler à la main le jeu des moyeux.

• Contrôler les bagues d’articulation des équipements. En cas d’usure, il faut les remplacer.

• Vérifier le bon état des roulements  des rouleaux, de l’absence de jeu excessif.

• Pièces détachées sur demande. Voir les nomenclatures correspondantes.

Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.

• Vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches et qu’elles ne présentent pas d’usure due au frottement, si les raccords ne sont pas desserrés. Remplacer ce qui est détérioré.

Remisage entre deux campagnes

• Stocker l’appareil de préférence déplié et sur un sol stable

• Protéger les tiges des vérins hydrauliques des rallonges repliables en y appliquant un produit anti-corrosion ou un film de graisse.

Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur. Au besoin, faire appel à du personnel spécialisé.

6.2 Maintenance par du personnel spécialisé

En cas de fuite dans le circuit hydraulique du PENTERRA, faire appel à votre concessionnaire ou à du personnel spécialisé.

Pour la partie mécanique, le PENTERRA ne nécessite pas d’utilisation d’outillage spécifique pour l’entretien. Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur.

6.3 Dépannage

DéfaillanceRemède
Lorsque le PENTERRA est relevé, l’avant du tracteur se soulèveCalculer la répartition des charges et ajouter des masses en conséquence à l’avant du tracteur
Les rallonges ne peuvent pas se replier                  Vérifier le branchement des valves prises d’huile sur le tracteur. Vérifier qu’il n’y a pas de fuite dans le circuit hydraulique
Le terrage des équipements ne répond pas avec le boitier électronique.Vérifier la connectique électrique et hydraulique

6.4 Couple de serrage

  FiletageCouples de serrage en fonction de la classe de qualité des vis et écrous
8.810.912.9
M8243340
M10476579
M1281114136
M14128181217
M16197277333
M18275386463
M20385541649
M22518728874
M246659351120
Goujon de rouesM12 x 1,5M14 x 1,5M18 x 1,5M20 x 1,5M22 x 1,5M24 x 1,5
Couples de serrage (en Nm)90130270350450550