38022080 > NOTICE > SARCLERSE CONTROL
1- INTRODUCTION
Avant d’utiliser la SARCLERSE Control, nous vous recommandons de lire attentivement la notice d’instruction fournie avec votre matériel, et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie.
Cette notice d’utilisation contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votre machine correctement et en toute sécurité.
La présente notice donne des instructions en vue de l’utilisation des équipements et des options disponibles sur votre SARCLERSE Control. De plus, votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez obtenir la meilleure performance de votre outil, et que votre satisfaction soit totale.
Ne pas ôter les plaques du constructeur et du marquage CE fixées sur la machine.
Respectez les consignes de sécurité
Lire attentivement la notice d’instruction fournie avec la machine avant la première mise en route.
Votre revendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez en obtenir la meilleure satisfaction.
CARRÉ décline toute responsabilité pour les dommages et incidents de fonctionnement survenus à la suite d’utilisations non conformes aux instructions du présent manuel.
Garantie :
Pour la bonne tenue des dossiers, afin de bénéficier pleinement de nos services et de la garantie, assurez-vous que votre revendeur a bien déclaré la mise en service de votre machine.
2- DESCRIPTION PRODUIT
La SARCLERSE CONTROL reprend tous les atouts de la SARCLERSE standard avec en plus un système de suivi de relief du sol amélioré grâce à un essieu pivotant arrière. Celui-ci permet de travailler avec une herse étrille qui va suivre parfaitement le profil du sol garantissant la stabilité des réglages en toutes conditions.
Le réglage hydraulique de l’agressivité des peignes, à partir de la cabine du tracteur, est intégré à la SARCLERSE CONTROL pour un meilleur confort de travail et une adaptation rapide aux parcelles hétérogènes.
3- PREPARATION AVANT LIVRAISON
Montage départ d’usine
Montage pour utilisation
A | Montage chape lumière 3ème point |
B | Montage rallonge de béquille |
C | Montage hauban |
D | Positionnement des roues arrière |
E | Montage de la signalisation |
- Vérifier la pression des roues pression préconisée (voir chap.7.5 Pression de gonflage)
- Vérifier le réglage des tirants sur les 9m et 12m à repliable en ciseaux.
Sur les SARCLERSE 9m et 12m à repliage ciseaux, il convient d’ajuster l’amplitude d’oscillation des extensions afin que les éléments support de dents puissent s’adapter aux dénivellations du terrain.
Pour cela il faut agir sur le tendeur (A) pour atteindre les réglages décris dans le schéma. Ce réglage va permettre de définir l’amplitude d’oscillation recherché (B) pour la rallonge secondaire.
Lorsque le châssis est droit, mettre les balanciers (1) parallèles. Régler tous les tirants (2) de manière que les vis (3) de liaisons soient au milieu de chacune des lumières.
La vis (3) de liaison est fixée dans la chappe du tirant (2) au moyen de l’écrou et du contre écrou. Elle doit être libre dans le trou oblong du bras de balancier.
- Essayer le dépliage pliage de la machine.
Attention les peignes doivent être en position fuyante pour le repliage.
- Vérifier le serrage de manière générale.
- Vérifier la signalisation.
- Vérifier qu’il n’y ait pas de fuite sur le circuit hydraulique.
- Essaie de réglage de la pression des peignes
4- MISE EN ROUTE RAPIDE
- Avant d’atteler la machine contrôler les chandelles du tracteur (longueur similaire et position libre).
- Atteler la machine au tracteur, mettre le 3 points dans la lumière.
- Connecter les flexibles hydrauliques. (Voir chap.7.6 Identification des flexibles)
- Connecter l’éclairage au tracteur
- Déverrouiller le système de sécurité pour le transport avant de déplier la machine en actionnant le distributeur (repère jaune). Puis déplier l’outil en actionnant le distributeur (repère vert) avec les peignes fuyants. Les distributeurs hydrauliques doivent être actionnés et maintenus durant les phases déverrouillage/verrouillage et pliage/dépliage.
Contrôler qu’il n’y a pas d’obstacle ou de personne dans la zone de dépliage de la machine. - Poser la machine sur le sol. Régler le piquage-talonnage de la machine.
- Régler la pression des dents par les roues de terrage.
- Régler l’agressivité des dents en actionnant le distributeur (repère orange)
- Faire un essai sur quelques mètres et réajuster les réglages étapes 6, 7 & 8 et la vitesse si nécessaire.
5- CARACTERISTIQUES GENERALES
5-1 Machine
5-1-1 Tableau de configuration
Les caractéristiques techniques, dimensions et masses, sont données à titre indicatif, elles peuvent être modifiées sans préavis et variées suivant les équipements.
SARCLERSE Control repliage standard | |
Largeur (m) A | 6 |
Hauteur replié (m) B * | 2,2 |
Profondeur (m) C | 2,5 |
Nombre d’éléments | 4 |
Nombre de dents | 120 |
Nombre de doigts | 240 |
Nombre de roues (16×6) | 6 |
Puissance requise (ch) | 60 |
Poids (kg) | 820 |
SARCLERSE Control repliage ciseaux | ||
Largeur (m) A | 9 | 12 |
Hauteur replié (m) B * | 2,5 | 3,25 |
Profondeur (m) C | 2,5 | |
Nombre d’éléments | 6 | 8 |
Nombre de dents | 180 | 240 |
Nombre de doigts | 360 | 480 |
Nombre de roues (16×6) | 6 | |
Puissance requise (ch) | 80 | 90 |
Poids (kg) | 1310 | 1500 |
5-1-2 Caractéristiques machine
La SARCLERSE Control est composée d’éléments de 1m50 articulés et indépendants sur lesquels sont fixées les peignes. Les 30 peignes doubles sont disposés uniformément sur les 5 rangées de l’élément au pas de 25mm. Les largeurs de travail sont de 6m à 12m. Les bâtis sont repliables hydrauliquement, avec deux modes de repliage un standard pour les largeurs de 6m et un autre de type ciseaux pour les largeurs de 9 et 12m, avec une base centrale commune de 3m00 (largeur de transport). Le suivi de relief du sol est optimal grâce à ses roues de contrôle avant et ses 2 roues arrière pivotantes, ce qui garantit, la stabilité des réglages.
Voici la configuration standard que l’on retrouve sur la gamme SARCLERSE CONTROL :
A | Châssis simples et doubles repliages sont équipés de chaque côté de 1 vérins hydrauliques double effets + clapet piloté. |
B | Articulations repliage avec bagues polyamide. |
C | Châssis cadre monobloc mécano-soudé en tube 100×5 et 100×8 |
D | Attelage 3 points cat n°2 à broche anti-rotation cat. n°2/3 avec axe supérieur flottant |
E | 4 roues de terrage à l’avant / Réglage précis de la hauteur de terrage par système vis / manivelle |
F | 2 roues de terrage pivotantes arrièrent / Réglage précis de la hauteur de terrage par système vis / manivelle |
G | 1 vérin hydraulique de réglage de pression des peignes par compartiment. Synchronisés et verrouillés par clapets pilotes + réglette de visualisation du réglage de la pression. |
Peigne
Peigne de Ø8 longue (L=530mm)
Ce type de peigne permet un émoussage efficace
Peigne de Ø7 longue (L=530mm)
Ce type de peigne est plus souple et favorise les vibrations.
Peigne de Ø7 compacte (L=430mm)
Cette dent est plus rigide et moins vibrante
Le double peigne est maintenu par une goupille clips Ø9.
Le système de fixation évite les prises de jeux (montage à pression élastique constante) entre le tube et le peigne double.
5-2 Options
5-2-1 Rallonges des dents
Des rallonges avec peignes peuvent être montées sur les balanciers des extérieurs. Ceci augmente la largeur de travail de 50cm au total.
Avec les rallonges, la largeur repliée est à 3,5m
5-2-2 Repliage indépendant des rallonges
Permet de replier les côtés séparément
5-2-3 Compteur d’unité
Le compteur d’unités se fixe sur l’une des roues de terrage afin de comptabiliser la surface travaillée. Aucune remise à zéro n’est possible. Le chiffre indiqué au compteur donne un nombre de tours de roue totale, il faut effectuer un calcul de conversion pour obtenir le nombre d’hectare (Ha) travaillé.
6- UTILISATION ET REGLAGES
6-1 Machine
6-1-1 Attelage au tracteur
En matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d’origine. Afin de ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clips sont liées au châssis par des cordes caoutchouc.
La gamme SARCLERSE CONTROL sont équipées d’un attelage à broches catégorie n°2 et n°3 en diamètre de broche et catégorie n°2 en écartement.
Les chapes qui reçoivent les broches d’attelages sont soudées sur le châssis central, par conséquent aucun réglage n’est possible.
ATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et la herse étrille, il y a risque d’accident.
La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. En vue de permettre une stabilité suffisante il faut s’assurer que la charge sur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% du poids à vide du tracteur. Pour cela la méthode la plus pratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une bascule et comparer le résultat avec la valeur conseillée dans la notice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteur si nécessaire.
ATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et la machine, il y a risque d’accident. L’ensemble « Tracteur + machine » représente une masse importante.
CALCUL DE LA RÉPARTITION DES CHARGES
LA CHARGE SUR L’ESSIEU AVANT DU TRACTEUR DOIT ETRE ÉGALE AU MOINS A 20% DU POIDS A VIDE DU TRACTEUR
Afin de vérifier ces valeurs, il faut suivre la procédure suivante afin d’effectuer les calculs Contrôle tracteur
A vérifier :
- Le poids total autorisé.
- Les charges par essieu autorisées.
- La charge d’appui autorisée au point d’accouplement du tracteur.
- Les capacités de charge admissibles des pneumatiques montés sur le tracteur.
- La charge d’attelage autorisée est-elle suffisante ?
Toutes ces indications sont sur la carte grise, ou sur la plaque signalétique et dans la notice tracteur.
M1 mini = (M2 x (c+d) – P1 x b + (0.2 x P x b)) / (a+b) =……………. kg
P1 c = (M1 x (a+b) – P1 x b – M2 x (c + d)) / (a+b) =……………. kg
Pc = M1 + P + M2 =………. kg
P2c = Pc – P1c =………. Kg
Valeurs à connaître :
P | (kg) Poids à vide du tracteur | Consulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur. |
(kg) Charge sur l’essieu avant du tracteur vide | ||
P2 | (kg) Charge sur l’essieu arrière du tracteur vide | |
M2 | (kg) Poids total machine à l’arrière | Consulter les caractéristiques techniques de la machine. |
M1 | (kg) Poids total du lest à l’avant | Consulter les caractéristiques techniques du tracteur et du lest avant, ou mesurer. |
a | (m) Distance entre le centre de gravité du lest avant et le centre de l’essieu avant | |
b | (m) Empattement du tracteur | Consulter la notice d’utilisation ou la carte grise du tracteur, ou mesurer. |
c | (m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de l’essieu arrière | |
d | (m) Distance entre l’axe attelage inférieur et le centre de gravité de la machine | Consulter les caractéristiques techniques de la machine. |
M1 mini = Calcul du lestage nécessaire à l’avant au minimum
Pc= Calcul du poids total de l’ensemble (tracteur +machine)
P1c = Calcul de la charge sur l’essieu avant
P2c = Calcul de la charge sur l’essieu arrière
Complétez le tableau ci-dessous :
VALEURS CALCULÉES | VALEURS AUTORISÉES PAR LE TRACTEUR | VALEURS AUTORISÉES PAR LES PNEUMATIQUES MONTÉS SUR LE TRACTEUR | |
PC | (Kg) | (Kg) | (Kg) |
P1C | (Kg) | (Kg) | |
P2C | (Kg) | (Kg) |
Vérifiez que :
Les valeurs calculées doivent être < ou = aux valeurs autorisées pour le tracteur et aussi par les pneumatiques montés sur le tracteur. Il faut impérativement respecter sur l’essieu avant du tracteur une charge minimum > ou = à 20% de la charge du tracteur à vide.
IL EST INTERDIT D’ATTELER LA MACHINE A UN TRACTEUR SI :
La charge totale calculée est > à la valeur autorisée.
La charge sur l’essieu avant est < au minimum requis.
6-1-2 Repliage hydraulique
Repliage standard 6m
Les repliages standard disposent d’un système de sécurité de verrouillage mécanique.
A – Verrouillé
B – Déverrouillé
Procédure de déverrouillage :
- Retirer la goupille du trou 2
- Tirer la barre de verrouillage en butée extérieure.
- Repositionner la goupille dans le trou 1
Reproduire les actions dans le sens inverse pour le verrouillage de la machine.
Repliage ciseaux
Les 2 vérins hydrauliques positionnés à l’avant de la machine sont équipés de 2 crochets de verrouillage hydraulique. Ces éléments de sécurité sont peints de couleur rouge.
Verrouillage fermé
Verrouillage ouvert
Pendant toutes les phases de dépliage et repliage, il est impératif de s’assurer visuellement du bon déroulement des opérations et qu’il n’y a aucun risque de collision avec des personnes ou éléments environnants. L’arrêt de l’action sur la commande du distributeur stop immédiatement le mouvement.
6-1-3 Réglage machine
Réglage agressivité
L’angle d’attaque des peignes sur le sol se règle par l’intermédiaire d’un vérin hydraulique qui agit directement sur les 5 rangées de peignes sans avoir à descendre du tracteur.
Tous les vérins sont synchronisés par des limiteurs de débit. Un écart de 17mm entre deux vérins est toléré.
Si en cours de travail, l’agressivité des peignes est modifiée, il est conseillé, en bout de champs, de réinitialiser tous les vérins. Pour cela, il faut rentrer les vérins (agressivité mini) puis les ressortir à la valeur souhaitée.
Plus les peignes sont inclinées vers l’arrière et moins ils sont agressifs.
Une réglette située sur un des supports de peigne, donne un repère de réglage.
Position 5 : fuyantes
Position 1 : agressives
Un essai sur quelques mètres avec des réglages différents sur deux compartiments voisins permet de déterminer la position optimale qui préservera la culture tout en détruisant un maximum d’adventices.
Roue de terrage
Les roues de terrage nous permettent de contrôler la hauteur du châssis par rapport au sol.
La pression des peignes sur le sol se règle par l’intermédiaire des roues de terrage.
Amplitude de réglage des peignes de Ø7 compacte
Amplitude de réglage des peignes de Ø7 & 8 longs
Talonnage
Le 3ème point du tracteur se trouve dans la lumière et l’ensemble des roues (AV et AR) règle le talonnage de l’outil. Ceci permet d’avoir un travail identique sur les 5 rangées de peignes dans tous types de relief.
6-2 Options
6-1-1 Option 1
Le chiffre indiqué au compteur donne un nombre de tour de roue totale, il faut effectuer un calcul de conversion pour obtenir le nombre d’Hectares (Ha) :
- Relever la valeur A Inscrite au compteur avant le travail
- Relever la valeur B inscrite au compteur en fin de travail
- Calculer le nombre d’unités effectuées C = B – A
Faire le calcul suivant :
Surface travaillé en Ha = C x ((294 x D x 3.14 x L) / 10000)
D = Diamètre de la roue en mètre
L = Largeur de travail de la machine en mètre
7- MAINTENANCE
7-1 Entretien par l’utilisateur
APRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION
Vérifier l’ensemble du serrage de la boulonnerie.
Contrôler l’absence de fuites sur le circuit hydraulique.
AVANT CHAQUE JOURNEE DE TRAVAIL
IMPORTANT : Vérifier l’état d’usure des peignes, les remplacer si besoin.
Contrôler l’absence de fuites sur le circuit hydraulique. Si besoin, faire appel à du personnel spécialisé.
Vérifier l’état de surface des pneumatiques et regonflez à la pression recommandée si nécessaire (voir chap.7.5 pression de gonflage).
UNE FOIS PAR AN, APRES CHAQUE SAISON
Vérifier l’ensemble du serrage de la boulonnerie
Contrôler l’état des moyeux des roues de terrage pneumatique
Vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches et qu’elles ne présentent pas d’usure due au frottement, si les raccords ne sont pas desserrés. Remplacer ce qui est détérioré.
ATTENTION : Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression dans le circuit et couper le moteur du tracteur. Au besoin faire appel à du personnel spécialisé.
Pièces détachées sur demande.
Pour être certain d’identifier les pièces correspondantes à votre machine, vous devez utiliser le numéro de catalogue (380XXXXX) ou le numéro de série (XXXXXX) présent sur la plaque signalétique de la machine pour effectuer une recherche depuis notre site internet www.carre.fr rubrique « Pièces Détachées » Vous devrez ensuite vous approvisionner auprès de votre revendeur CARRE.
Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine.
REMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES
Après un nettoyage au jet d’eau ou au nettoyeur haute pression, il est bon d’huiler ou de graisser tous les points susceptibles d’être démontés.
Stocker l’appareil sur un sol stable et en position de travail si celui-ci est stocké à l’extérieur d’un bâtiment.
Mettre la ou les béquilles.
Déposer les équipements électriques et électroniques lorsque cela est possible.
Protéger les tiges des vérins hydrauliques en y appliquant un produit anticorrosion ou un film de graisse
POINT DE GRAISSAGE
Le pictogramme (comme indiqué ci-dessous) montre les différents points de graissages de la machine.
Les marqueurs rouges indiquent tous les points de graissages de la machine.
7-2 Entretien par du personnel spécialisé
En cas de fuite dans le circuit hydraulique, en particulier à l’intérieur des vérins, faire appel à du personnel spécialisé.
La SARCLERSE Control ne nécessite pas l’utilisation d’outillages spécifiques pour l’entretien. Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur.
7-3 Dépannage
Défaillance | Remède |
Lorsque la SARCLERSE Control est relevée, l’avant du tracteur se soulève | Ajouter des masses à l’avant du tracteur |
Les rallonges ne se replient pas | Vérifier que les valves sont correctement branchées sur le tracteur. Contrôler qu’il n’y ait pas de fuites sur le circuit hydraulique de la herse S’assurer que la pression fournie par le tracteur est correcte (±180 Bars) |
La culture est abîmée par le pas- sage de la SARCLERSE Control | Diminuer la vitesse et/ou l’agressivité des dents et/ ou la profondeur de terrage |
La 1ère rangée de dents travaille plus que la 5ème ou vice-versa | Régler les roues terrage pour que les éléments soient parallèles au sol |
7-4 Couples de serrage
Filetage | Couples de serrage en fonction de la classe de qualité des vis et écrous | ||
8,8 | 10,9 | 12,9 | |
M8 | 24 | 33 | 40 |
M10 | 47 | 65 | 79 |
M12 | 81 | 114 | 136 |
M14 | 128 | 181 | 217 |
M16 | 197 | 277 | 333 |
M18 | 275 | 386 | 463 |
M20 | 385 | 541 | 649 |
M22 | 518 | 728 | 874 |
M24 | 665 | 935 | 1120 |
GOUJON DE ROUE | M12x1,5 | M12x1,5 | M12x1,5 | M12x1,5 | M12x1,5 | M12x1,5 |
COUPLE DE SERRAGE (NM) | 90 | 130 | 270 | 350 | 450 | 550 |
7-5 Pression de gonflage
Vérifiez l’état général et la pression des pneumatiques. La pression doit être identique de chaque côté de la machine et ne doit pas être en dessous de la pression préconisée.
PNEUMATIQUE | PRESSION (en bars) |
Roue 16×6.50-8 | 3 |
Roue 18×8.50-8 | 1,5 |
Respectez les recommandations du fabricant (indications gravées sur les flancs des pneumatiques).
Vérifiez quotidiennement le serrage des goujons de roues.
Un pneumatique « sur gonflé » risque l’éclatement. Un pneumatique « sous gonflé » risque de déjanter.
7-6 Identification des flexibles
Code couleur | Fonction | |
Rouge | Pression bloc hydraulique | |
Bleu | Retour bloc hydraulique | |
Vert | Dépliage/repliage | |
Jaune | – Verrouillage – Traceurs – Drain | |
Orange | Réglage hydraulique | |
Noir | – Essieu porteur – Repliage supplémentaire |
Exemple de positionnement du collier